Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

विद्यासु शास्त्रेषु विवेकदीपेष्वाद्येषु वाक्येषु च का त्वदन्या ।

ममत्वगर्तेऽतिमहान्धकारे विभ्रामयत्येतदतीव विश्वम् ॥

vidyāsu śāstreṣu vivekadīpeṣv ādyeṣu vākyeṣu ca kā tvadanyā | mamatvagarte 'timahāndhakāre vibhrāmayatyetadatīva viśvam ||

Dalam segala pengetahuan, dalam kitab-kitab suci, dalam pelita daya pembedaan, dan dalam ujaran purba yang asal—siapakah selain Engkau yang berfungsi di sana? Namun seluruh dunia ini amat terpedaya, mengembara dalam kegelapan pekat jurang “kepunyaanku” (keakuan dan keterikatan).

vidyāsuin knowledges/branches of learning
vidyāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), बहुवचन
śāstreṣuin scriptures/treatises
śāstreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
viveka-dīpeṣuin the lamps of discernment
viveka-dīpeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviveka (प्रातिपदिक) + dīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘lamps of discernment’
ādyeṣuin the primordial/first
ādyeṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; vākyeṣu इति विशेषण
vākyeṣuin statements/utterances
vākyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
who (else)?
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
tvad-anyāother than you
tvad-anyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुष ‘other than you’
mamatva-gartein the pit of ‘mine-ness’
mamatva-garte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmamatva (प्रातिपदिक) + garta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘pit of possessiveness’
ati-mahā-andhakārein very great darkness
ati-mahā-andhakāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + mahā (प्रातिपदिक) + andhakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय ‘very great darkness’ (ati as intensifier)
vibhrāmayatibewilders/causes to wander
vibhrāmayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-bhram (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
atīvaexceedingly
atīva:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formतीव्रार्थक-अव्यय (intensifying adverb)
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
Gods (Devas) offering praise to the Devī

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Nārāyaṇī/Durgā)
Devī as Vidyā-Śakti; Vāk-Śakti; Viveka-Śakti
ShaktismEpistemology (vidyā, śāstra, viveka)Ego and delusion (mamatā)Liberation through discernment

FAQs

Even when wisdom-resources exist (learning, scripture, discernment), the world remains bound by ‘mine-ness.’ The ethical teaching is to weaken possessiveness and ego, making knowledge transformative rather than merely informational.

A doctrinal reflection embedded in the Devī narrative: it is a philosophical stuti, not a cosmological or dynastic section of pancalakṣaṇa.

Devī is identified with the inner light of viveka and the primal power of speech (vāk). The ‘pit of mamatva’ is avidyā’s core: liberation is portrayed as Devī’s grace manifesting as non-appropriative awareness.