Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 90The Slaying of Shumbha and the Reabsorption of the Goddesses into Ambika

तस्यापतत एवाशु खड्गं चिच्छेद चण्डिका ।

धनुर्मुक्तैः शितैर्बाणैश्चर्म चार्ककरामलम् ॥

tasyāpatata evāśu khaḍgaṃ ciccheda caṇḍikā / dhanurmuktaiḥ śitair bāṇaiś carma cārkakarāmalam

Ketika dia menyerbu, Caṇḍikā segera memotong pedangnya; dan dengan anak panah tajam yang dilepaskan dari busurnya, Baginda juga menembusi perisainya yang bersinar laksana sinar matahari.

तस्यof him, his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
आपततःas (he) was rushing/falling upon
आपततः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√पत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी-सम्बन्धे एकवचन; ‘while (he) was falling/charging’
एवjust, indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
आशुquickly
आशु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक अव्यय (adverb)
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√छिद् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चण्डिकाCaṇḍikā (the fierce Goddess)
चण्डिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
धनुःfrom the bow
धनुः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; ‘from the bow’ (ablative) in dhanurmuktaiḥ
मुक्तैःreleased, shot
मुक्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘released’ qualifying बाणैः
शितैःsharp
शितैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
चर्मshield, leather (shield)
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अर्ककरामलम्bright/pure like the sun’s rays
अर्ककरामलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क-कर-अमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अर्कस्य करः इव अमलम्) — ‘pure/bright like the sun’s rays’ qualifying चर्म
Narrative within the Devi Mahatmyam
Devī (Caṇḍikā)
Caṇḍikā (explicitly named)
ShaktismFierce gracePrecision and swiftness in divine action

FAQs

Divine action is both compassionate and precise: it disarms aggression (sword) and nullifies defenses (shield) that protect wrongdoing.

Carita: exemplary narrative reinforcing the Goddess as the decisive power that restores balance.

The sword can symbolize violent intent; the shield symbolizes rationalizations and self-protection of ego. Devī’s arrows (focused awareness) penetrate both.