Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

ततो निशुम्भः सम्प्राप्य चेतनामात्तकार्मुकः ।

आजघान शरैर्देवीं कालीं केसरिणं तथा ॥

tato niśumbhaḥ samprāpya cetanāmāttakārmukaḥ / ājaghāna śarairdevīṃ kālīṃ kesariṇaṃ tathā

Kemudian Niśumbha, setelah sedar kembali dan mengangkat busurnya, memanah Devī, Kālī, dan juga singa itu.

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb
niśumbhaḥNiśumbha
niśumbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniśumbha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
samprāpyahaving regained; having reached
samprāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam√prāp (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund/क्त्वा), Avyaya-prayoga
cetanāmconsciousness
cetanām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcetanā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of samprāpya (to regain consciousness)
ātta-kārmukaḥhaving taken up (his) bow
ātta-kārmukaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātta (√dā/√ā-dā, धातु; क्त) + kārmuka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; Bahuvrīhi: 'one who has taken up a bow' qualifying niśumbhaḥ
ājaghānastruck; attacked
ājaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√han (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kālīmKālī
kālīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkālī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kesariṇamthe lion
kesariṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkesarin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/conjunction meaning 'also; likewise'
Narratorial

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

NiśumbhaDevīKālīSiṃha (lion)
Devī; Kālī; lion-companion
ShaktismAsuric counterattackResilience in dharmic struggleMartial iconography

FAQs

Even after a major setback, adharma may surge again through allied forces. The dharmic path must anticipate relapse and remain steady until the root of disorder is fully removed.

Akhyanic continuity of the Devī’s combat narrative—functioning as devotional theology and moral exemplum.

Niśumbha ‘regaining consciousness’ mirrors the return of latent tendencies after suppression. The arrows striking Devī/Kālī/lion symbolize attacks on wisdom, transformative power, and courage—three pillars of inner victory.