Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

शक्त्या जघान कौमारो वाराही च तथासिना ।

माहेश्वरी त्रिशूलेन रक्तबीजं महासुरम् ॥

śaktyā jaghāna kaumāro vārāhī ca tathāsinā / māheśvarī triśūlena raktabījaṃ mahāsuram

Kaumārī menikam Asura agung Raktabīja dengan tombaknya (śakti); Vārāhī juga menetaknya dengan pedang; dan Māheśvarī memukulnya dengan trisula (triśūla).

शक्त्याwith a spear/śakti-weapon
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कौमारःKaumāra
कौमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकौमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवविशेषः (Skanda/Kumāra-śakti)
वाराहीVārāhī
वाराही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवीविशेषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
असिनाwith a sword
असिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
माहेश्वरीMāheśvarī
माहेश्वरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवीविशेषः
त्रिशूलेनwith a trident
त्रिशूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रक्त-बीजम्Raktabīja
रक्त-बीजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः नामधेय: ‘blood-seed’ (proper name)
महा-असुरम्the great demon
महा-असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: महान् असुरः = great demon
Narrative voice within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

KaumārīVārāhīMāheśvarīRaktabīja
KaumārīVārāhīMāheśvarī (Mātṛkās)
ShaktismMātṛkā theologyWeapon symbolismCooperative divine action

FAQs

Virtues must be coordinated: different śaktis (capacities) act together—courage, discernment, and disciplined power—showing that dharma is protected by integrated strengths.

This is a devī-upākhyāna segment rather than a pañcalakṣaṇa (cosmogonic/chronological) exposition.

Spear, sword, and trident symbolize piercing focus, cutting discrimination, and mastery over the three guṇas; together they prepare the ground for neutralizing the blood-seed principle.