Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

ततः परिवृतस्ताभिरीशानो देवशक्तिभिः ।

हन्यन्तामसुराः शीघ्रं मम प्रीत्या'ह चण्डिकाम् ॥

tataḥ parivṛtastābhirīśāno devaśaktibhiḥ /

hanyantāmasurāḥ śīghraṃ mama prītyā'ha caṇḍikām

Kemudian Īśāna, dikelilingi oleh kuasa-kuasa ilahi (Śakti) itu, berkata kepada Caṇḍikā: “Biarlah para asura dibunuh dengan segera—demi kepuasanku.”

ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरवाचक (temporal adverb ‘then’)
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
कर्ता (Karta/Subject; predicate participle of ईशानः)
TypeVerb
Rootपरि-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—‘आवृतः/परिवेष्टितः’
ताभिःby them (those goddesses)
ताभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
ईशानःĪśāna (Śiva)
ईशानः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवशक्तिभिःby the divine powers (goddess-energies)
देवशक्तिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument; with ‘surrounded’)
TypeNoun
Rootदेव + शक्ति (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘देवानां शक्तयः’
हन्यन्ताम्let (them) be slain
हन्यन्ताम्:
विधेय (Predicate/Command)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, बहुवचन
असुराःthe demons
असुराः:
कर्म (Karma/Object in passive; patient)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of speed)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रीत्याout of (my) pleasure, for (my) satisfaction
प्रीत्या:
हेतु/करण (Hetu/Karaṇa; cause)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/निमित्ते (instrumental of cause)
अहah!
अह:
सम्बोधन/उद्गार (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअह (अव्यय)
Formअव्यय; उद्गार (interjection/exclamation)
चण्डिकाम्Caṇḍikā
चण्डिकाम्:
कर्म (Karma/Object; addressed/mentioned)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
Īśāna (Śiva) addressing Caṇḍikāwithin the Devi Mahatmyam narration

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Īśāna (Śiva)Caṇḍikā
Caṇḍikā; collective Deva-Śaktis (Matrikās)
ShaktismŚiva–Śakti coordinationDestruction of adharmaDivine command/mission

FAQs

Adharma is not tolerated indefinitely; divine governance includes decisive correction. The line also reflects the Puranic motif of Śiva honoring Śakti’s primacy in action while he sanctions the restoration of order.

Carita: a divine-historical episode illustrating dharma’s protection. It functions as didactic narrative rather than cosmogenesis or dynastic lists.

Īśāna as pure witnessing consciousness ‘surrounded by powers’ indicates that consciousness, when allied with its śaktis (faculties), becomes efficacious—command becomes manifestation.