Previous Verse

Shloka 38

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

रक्षणाय च लोकानां देवानामुपकारिणी ।

तच्छृणुष्व मयाऽऽख्यातं यथावत्कथयामि ते ॥

rakṣaṇāya ca lokānāṃ devānām upakāriṇī | tac chṛṇuṣva mayā'khyātaṃ yathāvat kathayāmi te ||

Demi perlindungan alam-alam, dan sebagai pemberi kurnia kepada para dewa—dengarlah apa yang akan aku kisahkan; akan aku ceritakan kepadamu dengan tepat menurut tertibnya.

rakṣaṇāyafor protection
rakṣaṇāya:
Sampradana (सम्प्रदान/purpose)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular; purpose (प्रयोजनार्थ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
lokānāmof the worlds/people
lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
upakāriṇībenefactress, helpful
upakāriṇī:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootupakārin (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; adjective of devī (understood)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; object of śṛṇuṣva
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
mayāby me
mayā:
Karana (करण/agent-instrument)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (तृतीया), Singular
ākhyātamnarrated, told
ākhyātam:
Karma (कर्म/predicate of object)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative/Nominative Singular; here predicate to tat (that which has been narrated)
yathāvatproperly, in due order
yathāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (यथावत्)
kathayāmiI tell
kathayāmi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Parasmaipada, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
teto you
te:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (चतुर्थी), Singular
Ṛṣi narrator to the King (frame narrative)
DevīDevas
Devī as protectress (rakṣikā) and benefactress (upakāriṇī)
ShaktismNarrative transitionProtectionTeaching through sacred history

FAQs

Sacred narrative is positioned as instruction: hearing (śravaṇa) is itself a devotional act that aligns the listener with protection and dharma.

Didactic kathā within Manvantara material—purāṇic storytelling used to transmit dharma and the pattern of divine protection across ages.

‘Yathāvat’ implies right-order transmission: in tantric/śākta sensibility, correct hearing and sequencing preserves śakti of the mantra-like narrative.