Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyaya 84The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon

पुनश्च गौरीदेहात् सा समुद्भूता यथाभवत् ।

वधाय दुष्टदैत्यानां तथा शुम्भनिशुम्भयोः ॥

punaś ca gaurīdehāt sā samudbhūtā yathābhavat | vadhāya duṣṭadaityānāṃ tathā śumbhaniśumbhayoḥ ||

Dan sekali lagi, Baginda bangkit daripada tubuh Gaurī, sebagaimana pernah terjadi—untuk membinasakan para daitya yang jahat, dan juga Śumbha serta Niśumbha.

punaḥagain
punaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (पुनः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
gaurīdehātfrom Gaurī’s body
gaurīdehāt:
Apadana (अपादान/source)
TypeNoun
Rootgaurī-deha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: gaurī + deha; Masculine (पुंलिङ्ग) (deha), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन)
she
:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular; pronoun
samudbhūtāarose forth
samudbhūtā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√bhū (भू धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (भूतकृदन्त/क्त), Feminine, Nominative, Singular; agrees with sā
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb/conjunction of manner
abhavatshe became/was
abhavat:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vadhāyafor the slaying
vadhāya:
Sampradana (सम्प्रदान/purpose)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular; purpose (प्रयोजनार्थ)
duṣṭadaityānāmof the wicked demons
duṣṭadaityānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootduṣṭa-daitya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound: duṣṭa (adj) + daitya; Masculine, Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (तथा)
śumbhaniśumbhayoḥof Śumbha and Niśumbha
śumbhaniśumbhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootśumbha + niśumbha (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) compound; Masculine, Genitive (षष्ठी), Dual (द्विवचन)
Ṛṣi narrator to the King (transitioning to next narrative)
DevīGaurī (Pārvatī)ŚumbhaNiśumbha
Devī in relation to Gaurī (Pārvatī); anticipates Kālīkā/Kaushikī traditions depending on recension
ShaktismDemon-slaying (daitya-vadha)Manifestation from GaurīCosmic protection

FAQs

The narrative frames divine power as responsive to recurring oppression; whenever adharma reappears (Śumbha–Niśumbha), Śakti manifests in an appropriate form.

Manvantara-kathā again: episodic manifestations of the Goddess punctuate cosmic time to maintain dharma.

Emergence from Gaurī suggests the ‘bright’ (gaura) matrix giving rise to the fierce corrective force—compassion and wrath as two modes of the same Śakti.