Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

शेषश्च सर्वनागेशो महामणिविभूषितम् ।

नागहारं ददौ तस्यै धत्ते यः पृथिवीमिमाम् ॥

śeṣaś ca sarvanāgeśo mahāmaṇivibhūṣitam | nāgahāraṃ dadau tasyai dhatte yaḥ pṛthivīm imām ||

Dan Śeṣa, tuan segala Nāga, mempersembahkan kepada Baginda Dewi seutas kalung ular berhias permata agung—dialah yang menanggung bumi ini.

शेषःŚeṣa (the serpent)
शेषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
सर्वनागेशःlord of all serpents
सर्वनागेशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व-नाग-ईश (प्रातिपदिक); ईश = स्वामी
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): सर्वेषां नागानां ईशः
महामणिविभूषितम्adorned with great jewels
महामणिविभूषितम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहामणि-विभूषित (कृदन्त/प्रातिपदिक); √भूष् (धातु) + क्त (past passive participle)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः: महान्तः मणयः येन विभूषितम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
नागहारम्a serpent-garland
नागहारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनाग-हार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: नागानां हारः
ददौgave
ददौ:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
धत्तेsupports/bears
धत्ते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (demonstrative adjective)
Narrative within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Durgā/Caṇḍikā)Śeṣa (Ananta)
Durgā / Caṇḍikā (cosmic protectress)
ShaktismCosmic symbolismProtectionEarth-support motif

FAQs

Even the deepest cosmic foundations (Śeṣa who ‘supports the earth’) align with the Devī’s dharmic purpose—suggesting that righteousness has ontological backing, not merely social approval.

Carita and dharma-saṃsthāpana narrative: the cosmic order is personified as contributing to the restoration of balance.

Nāga imagery often connotes primal power and depth. Worn as a necklace, it indicates that the Devī has tamed and integrated the deepest energies, converting them into ornament (beauty + authority).