Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

ततो देवा ददुस्तस्यै स्वानि स्वान्यायुधानि च ।

ऊचुर्जयजयेत्युच्चैर्जयन्तीं ते जयैषिणः ॥

tato devā dadus tasyai svāni svāny āyudhāni ca |

ūcur jaya-jayety uccair jayantīṃ te jayaiṣiṇaḥ ||

Kemudian para dewa menyerahkan kepada Baginda senjata masing-masing. Demi mencari kemenangan, mereka berseru lantang kepada Baginda ketika Baginda berdiri dalam kejayaan: “Kemenangan! Kemenangan!”

ततःthen
ततः:
देश-कालाधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
ददुःgave
ददुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; ‘gave’
तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), एकवचन; ‘to her’
स्वानिtheir own
स्वानि:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; ‘their own’ (qualifies āyudhāni)
स्वानि(each) their own
स्वानि:
विशेषण
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
आयुधानिweapons
आयुधानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; ‘weapons’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; ‘said’
जयvictory!
जय:
सम्बोधन/उद्गार (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु) / जय (प्रातिपदिक as interjection)
Formउद्गार/आशीर्वाद-निपात (interjection)
जयvictory!
जय:
उद्गार
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु) / जय (उद्गार)
Formउद्गार (interjection), पुनरुक्ति
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्नक अव्यय (quotative particle)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘aloud/loudly’
जयन्तीम्the Victorious Lady
जयन्तीम्:
कर्म (Object of speech/उक्तकर्म)
TypeNoun
Rootजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘the victorious one’ (epithet of the goddess)
तेthey
ते:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘they’ (the gods)
जयैषिणःseeking victory
जयैषिणः:
विशेषण (Adjective to subject)
TypeAdjective
Rootजय-एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘जयम् एषन्ति’ (desiderative sense: seeking victory); qualifies ‘te’
Devi Mahatmyam narrator (within Markandeya Purana’s frame narration)
Devī (Jayantī/Mahādevī)Devas (collective)
Devī as Jayantī (Victorious One; epithet implied by jayantīm)
ShaktismDevotional acclaim (stuti impulse)Divine empowermentSacred warfare

FAQs

The gods surrender their instruments to the Devi, implying that individual powers become effective when consecrated to a higher dharmic purpose; victory is not egoic possession but alignment with the cosmic good.

Narrative of divine action (carita) supporting dharma; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa in this micro-unit.

Weapons represent specialized faculties (discernment, restraint, force, protection). Their ‘handover’ symbolizes inner integration where scattered capacities are unified under awakened śakti.