Adhyaya 8 — Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala
ब्राह्मण उवाच गृह्यतां वित्तमेतत् ते दीयतां बालको मम ।
स्त्रीपुंसोर्धर्मशास्त्रज्ञैः कृतमेव हि वेतनम् ।
शतं सहस्रं लक्षं च कोटिमूल्यं तथा परैः ॥
brāhmaṇa uvāca gṛhyatāṃ vittam etat te dīyatāṃ bālako mama |
strīpuṃsor dharmaśāstrajñaiḥ kṛtam eva hi vetanam |
śataṃ sahasraṃ lakṣaṃ ca koṭimūlyaṃ tathā paraiḥ ||
Brahmana itu berkata: “Terimalah harta ini; kembalikanlah anak lelakiku. Dalam urusan antara perempuan dan lelaki, para arif yang mengetahui Dharmaśāstra telah menetapkan suatu ‘upah/fi’ sebagai penyelesaian yang sah. Ada yang menetapkannya seratus, ada yang seribu, ada yang seratus ribu, dan ada pula hingga bernilai satu krore.”