HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 193
Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

अहं दैवाहिदष्टस्य पुत्रस्य आननपङ्कजम् ।

निरीक्षन्नपि घोरेण विषेणान्धीकृतोऽधुना ॥

ahaṃ daivāhidaṣṭasya putrasyānana-paṅkajam | nirīkṣann api ghoreṇa viṣeṇāndhīkṛto 'dhunā ||

Walaupun aku memandang wajah anak lelakiku laksana teratai, yang digigit ular takdir—kini aku seakan-akan dibutakan oleh racun yang mengerikan itu.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
दैव-अहि-दष्टस्यof (my) son bitten by the fated serpent
दैव-अहि-दष्टस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootदैव (प्रातिपदिक) + अहि (प्रातिपदिक) + दष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दैवेन अहिना दष्टः—करणार्थः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषणम् (पुत्रस्य)
पुत्रस्यof (my) son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
आनन-पङ्कजम्lotus-like face
आनन-पङ्कजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक) + पङ्कज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पङ्कजमिव आननम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
निरीक्षन्looking at, beholding
निरीक्षन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहम् इत्यस्य)
अपिeven, although
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपवादार्थक (even/also)
घोरेणterrible
घोरेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (विषेण)
विषेणby poison
विषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अन्धी-कृतःblinded, made blind
अन्धी-कृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअन्धी (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहम्)
अधुनाnow
अधुना:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
The King (direct speech)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

HelplessnessPoison as metaphorTraumaSorrow-induced blindness

FAQs

The verse expresses the paralysis of witnessing unavoidable suffering. Ethically, it points to the limits of worldly agency: one must cultivate inner clarity and spiritual anchoring, since not all outcomes are controllable.

Ākhyāna; a personal tragedy that serves as a didactic prelude rather than a cosmological account.

‘Blinded by poison’ is a powerful symbol for moha (delusion) and śoka (grief) clouding buddhi (discernment). The later Purāṇic remedy is typically jñāna and/or devotion (bhakti) that restores sight—inner vision.