Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

नित्यनैमित्तिकानान्तु महाहानिर्द्विजन्मनः । भवत्यतस्त्वं हे भद्रे ! मामुद्धर हिमालयात् ॥

nitya-naimittikānāṃ tu mahā-hānir dvijanmanaḥ | bhavaty atas tvaṃ he bhadre! mām uddhara himālayāt ||

“Bagi seorang yang dua kali lahir, mengabaikan upacara harian dan upacara berkala membawa kerugian yang amat besar. Oleh itu, wahai wanita yang pemurah, selamatkanlah aku dari Himālaya.”

नित्यनैमित्तिकानाम्of daily and occasional rites
नित्यनैमित्तिकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनित्य + नैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वः ‘नित्य(कर्म) + नैमित्तिक(कर्म)’ = of daily and occasional (rites)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
महाहानिःgreat loss
महाहानिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘महती हानिः’
द्विजन्मनःof the twice-born
द्विजन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वि + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः ‘द्विजस्य जन्म’ → द्विजन्मन्; here ‘of the twice-born (brāhmaṇa)’
भवतिoccurs/is
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक-अव्यय (therefore/from this reason)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हेO
हे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-निपात (vocative particle)
भद्रेO good lady
भद्रे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उद्धरlift out, rescue
उद्धर:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
हिमालयात्from the Himalaya
हिमालयात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
Brāhmaṇa (to Varūthinī)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaRitual obligationNitya-naimittika karmaUrgency

FAQs

Purāṇic ethics here emphasizes continuity of discipline: dharma is sustained by repetition (nitya) and timely responsiveness (naimittika). Neglect is portrayed as a ‘mahā-hāni’—a major spiritual and social setback.

Not directly pancalakṣaṇa; it is dharma-śikṣā (instruction on conduct) within narrative.

The ‘Himālaya’ can function as a symbol of alluring otherworldly heights (pleasure, wonder, even ascetic romance) that can distract from one’s ordained rhythm of duty.