Adhyaya 6 — Balarama’s Dilemma, Drunken Wanderings in Revata’s Grove, and the Slaying of the Suta
विविधेषु च सम्भूतान् वंशेषु द्विजसत्तमान् ।
कथाश्रवणबद्धोत्कानुपविष्टान् महत्सु च ॥
vividheṣu ca sambhūtān vaṃśeṣu dvijasattamān | kathāśravaṇa-baddha-utkān upaviṣṭān mahatsu ca ||
Dan (dia melihat) yang terbaik antara kaum dwija, lahir daripada pelbagai keturunan, duduk di tengah para agung—penuh semangat dan tekun, kegembiraan mereka terikat pada pendengaran kisah-kisah suci.
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse elevates śravaṇa (reverent listening) in the company of the mahats (the spiritually great). Dharmic knowledge is portrayed as best received through attentive hearing, disciplined eagerness, and association with learned elders—implying that lineage or background is secondary to sincere receptivity to sacred discourse.
Most closely aligns with Vaṃśa (genealogies of sages/kings) and, by extension, supports Manvantara narration when these lineages are situated within Manu-epochs. This specific verse depicts the audience (dvijasattamas from diverse vaṃśas) typical of Purāṇic transmission within genealogical/manvantara frameworks.
Symbolically, the 'various lineages' indicate the diversity of embodied conditions, while 'seated among the great' suggests aligning the mind with higher sattva through satsaṅga. 'Bound to hearing' hints at the yogic principle of ekāgratā—attention tethered to śāstra—where listening becomes a transformative discipline, not mere entertainment.