Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

तथैव शोभनः पाकः दुःस्थितैश्च तथा ग्रहैः ।

अल्पोपकाराय नृणां देशज्ञैश्चात्मनो बुधैः ॥

tathaiva śobhanaḥ pāko duḥ sthitaiśca tathā grahaiḥ / alpopakārāya nṛṇāṃ deśajñaiścātmano budhaiḥ

Demikian juga, bahkan ramalan yang baik (pāka) menjadi sedikit manfaat bagi manusia apabila planet-planet berada pada kedudukan yang buruk—sebagaimana difahami oleh orang bijaksana yang mengetahui wilayah-wilayah dan mampu menilai sendiri.

तथाthus/likewise
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
एवindeed
एव:
Sambandha (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; emphatic particle
शोभनःauspicious/good
शोभनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पाकःresult/fruit (outcome)
पाकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुःस्थितैःby ill-placed (unfavorable)
दुःस्थितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदुः-स्थित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘दुः’(bad) + ‘स्थित’(placed/conditioned)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
तथाlikewise
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
ग्रहैःby planets
ग्रहैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अल्पोपकारायfor little benefit
अल्पोपकाराय:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootअल्प-उपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; ‘अल्पः उपकारः’
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
देशज्ञैःby those who know the place (experts)
देशज्ञैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootदेश-ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देशस्य ज्ञाः’ = knowers of place/country
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
Not specified in the provided excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

JyotiṣaLimits of predictionExpert discernment

FAQs

Even good indicators can be blunted by adverse conditions; therefore, prudence and contextual judgment (not simplistic optimism) are required.

Ancillary instruction aligning human decision-making with cosmic order; it functions as practical guidance within the Purāṇic encyclopedic style.

The verse encodes the idea of mixed karma: auspicious potentials may yield only small fruits when countered by stronger obstructive forces.