Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

सह्यस्य चोत्तरे या तु यत्र गोदावरी नदी ।

पृथिव्यामपि कृतस्त्रायां स प्रदेशो मनोरमः ॥

sahyasya cottare yā tu yatra godāvarī nadī /

pṛthivyām api kṛtastrāyāṃ sa pradeśo manoramaḥ //

Di utara banjaran Sahya, tempat mengalirnya sungai Godāvarī, kawasan itu sungguh mempesona—seperti tanah yang dibentuk dengan indah di atas bumi.

sahyasyaof Sahya (the Sahya mountains)
sahyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsahya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular; ‘of the Sahya (mountain range)’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
uttareto the north (in the northern part)
uttare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular; (masc/neut) used adverbially ‘to the north/ in the northern part’
which
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; relative pronoun referring to (nadī)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) marking contrast/emphasis
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक अव्यय) ‘where’
godāvarīGodāvarī
godāvarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgodāvarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; river name
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; apposition to godāvarī
pṛthivyāmon the earth
pṛthivyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
apialso
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) ‘also/even’
kṛtastrāyāmin an artificial channel/bed
kṛtastrāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक/कृदन्त) + strī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular; ‘in the made/constructed bed/channel’ (lit. ‘in the made strā/bed’)
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun referring to pradeśaḥ
pradeśaḥregion
pradeśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpradeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
manoramaḥdelightful
manoramaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanorama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective qualifying pradeśaḥ
Catalogue narration (speaker not determinable from excerpt alone)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sacred landscapeRegional praiseGodavari basin

FAQs

A dhārmic geography is also aesthetic: fertile river-regions are praised as gifts to be protected and inhabited with righteous conduct.

Deśa-varṇana (regional description), not a direct pancalakṣaṇa element.

The ‘delightful region’ near a great river can symbolize the inner country of sattva—where the life-current (prāṇa, like a river) is steady and nourishing.