Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 54Cosmography of Jambudvipa: Continents, Oceans, Varshas, and Mount Meru

दशभिर्दशभिर्न्यूनैः सहस्रैस्तैः परस्परम् ।

द्विसाहस्त्रोच्छ्रयाः सर्वे तावद्विस्तारिणश्च ते ॥

daśabhir daśabhir nyūnaiḥ sahasrais taiḥ parasparam | dvi-sāhastra-ucchrayāḥ sarve tāvad vistāriṇaś ca te ||

Mereka terpisah antara satu sama lain sejauh sepuluh ribu yojana, dan setiap satu berikutnya kurang sepuluh (yakni berkurang menurut turutan puluhan). Kesemuanya setinggi dua ribu yojana, dan lebarnya pun sama menurut ukuran yang serupa.

daśabhiḥby tens
daśabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), तृतीया विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural); संख्याविशेषणम् (numeral adjective)
daśabhiḥby tens
daśabhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; संख्याविशेषणम्
nyūnaiḥless (by)
nyūnaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine) / नपुंसकलिङ्गे (neuter) सम्भवम्, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
sahasraiḥby thousands
sahasraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्
taiḥby those
taiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
parasparammutually, with one another
parasparam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (indeclinable); परस्पर-अर्थे (reciprocal adverb)
dvi-sāhastra-ucchrayāḥhaving a height of two thousand
dvi-sāhastra-ucchrayāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + sāhastra (प्रातिपदिक) + ucchraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (संख्यापूर्वक-निर्देशः: ‘द्विसाहस्र’ = two-thousand, ततः ‘उच्छ्रय’ = height)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनामसदृश-विशेषणम् (universal adjective)
tāvat-vistāriṇaḥextended to that same extent
tāvat-vistāriṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottāvat (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग) + vistārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः—अव्ययीभावः (‘तावत्’ = so much, ‘विस्तारिन्’ = spreading/extended)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
Unnamed Purāṇic narrator describing cosmic geography (frame-speakers not explicit in this excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred GeographyPurāṇic MeasurementsProportion/Order

FAQs

The insistence on measured spacing and proportion reflects the Purāṇic preference for harmony and balance—an analogue to measured conduct (mita-ācāra) in dharma.

Still within 'Sthāna'—quantifying the world’s structural features.

Regular measures can be used as a meditative grid: the mind is trained to perceive order behind multiplicity, a step toward seeing unity behind diverse forms.