Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

अष्टमी द्वेषणी नाम कन्या लोकभयावहा । या करोति जनद्विष्टं नरं नारीमथापि वा ॥

aṣṭamī dveṣaṇī nāma kanyā lokabhayāvahā | yā karoti janadviṣṭaṃ naraṃ nārīm athāpi vā ||

Yang kelapan ialah gadis bernama Dveṣaṇī, pembawa ketakutan kepada dunia; dia menjadikan seorang lelaki—atau juga seorang perempuan—dibenci oleh orang ramai.

aṣṭamī(the) Eighth (named girl)
aṣṭamī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
dveṣaṇīDveṣaṇī (name)
dveṣaṇī:
Viśeṣya-nāma (नाम/Predicate-noun)
TypeNoun
Rootdveṣaṇī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; nāmadheya (name-apposition)
nāmaby name
nāma:
Sambandha/Qualifier (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; nāma-śabdaḥ (नाम-प्रयोगः) indicating ‘by name’
kanyāa maiden/girl
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
lokabhayāvahābringing fear to the world
lokabhayāvahā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of kanyā)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक) + āvahā (वह् धातु से कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: lokasya bhayam āvahati iti (bringing fear to the world)
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
karotimakes/causes
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLaṭ lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
janadviṣṭamhated by people
janadviṣṭam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootjana (प्रातिपदिक) + dviṣṭa (द्विष् धातु से क्त/कृदन्त)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa: janaiḥ dviṣṭam (hated by people)
narama man
naram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
nārīma woman
nārīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (समुच्चय/अनन्तरार्थ)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic/inclusive particle (अपि)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; disjunctive particle (विकल्पार्थ)
Instructional voice within the list of kumārī-afflictions

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSocial harmonyOmen/affliction taxonomyŚānti

FAQs

Social hatred is treated as a grave disorder; the text implies that reputation and communal bonds are dharmic assets that must be protected through corrective rites and conduct.

A didactic catalog of doṣas and their remedies—an ācāra/upāya layer of Purāṇic instruction rather than sarga/manvantara/vaṃśa narration.

Dveṣa (hatred) is a klesha-like force that distorts perception and relationships; naming it externalizes the pattern so it can be ritually and ethically countered.