Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

स्मृतिं चापहरत्यन्या स्त्रीणां सा स्मृतिहारिका । विविक्तदेशसेवित्वात्तस्याश्चोपशमो भवेत् ॥

smṛtiṃ cāpaharaty anyā strīṇāṃ sā smṛtihārikā | viviktadeśasevitvāt tasyāś copśamo bhavet ||

Ada lagi (gangguan) yang merampas ingatan wanita; ia disebut Smṛtihārikā, “pencuri ingatan.” Dengan tinggal di tempat yang terpencil, gangguannya menjadi reda.

स्मृतिम्memory
स्मृतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
अपहरतिsteals away
अपहरति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअप + हृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अन्याanother (female)
अन्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृतिहारिकाthe remover of memory
स्मृतिहारिका:
कर्तृसमानााधिकरण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootस्मृति + हारिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘स्मृतेः हारिका’
विविक्तदेशसेवित्वात्by resorting to a secluded place
विविक्तदेशसेवित्वात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootविविक्त + देश + सेवित्व (कृदन्त; √सेव्, क्त्वा-प्रत्ययान्त/absolutive base)
Formपुं/नपुंसकभावे, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः ‘विविक्त-देश-सेवित्व’ = having resorted to a secluded place; -आत् = ‘because of/from’
तस्याःof that (affliction/her)
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
उपशमःcessation/relief
उपशमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootउपशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्may occur/would be
भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
Instructional voice; named interlocutors not shown in excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaMind and cognitionŚānti / pacification practices

FAQs

Mental clarity is protected through regulated environment and conduct; withdrawal from agitation and crowding is presented as a dharmic remedy for cognitive disturbance.

Ancillary dharma-śānti instruction (ācāra/upāya) within Purāṇic teaching, not a core pancalakṣaṇa narrative unit.

‘Memory theft’ symbolizes dispersion of attention (citta-vikṣepa). Seclusion functions like pratyāhāra: reducing sensory load so the mind re-collects itself.