Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
स्त्रीणां पुष्पं हरत्यन्या प्रवृत्तं सा तु कन्यका । तथाप्रवृत्तं सा ज्ञेया दौः सहा ऋतहारिका ॥
strīṇāṃ puṣpaṃ haraty anyā pravṛttaṃ sā tu kanyakā | tathāpravṛttaṃ sā jñeyā dauḥsahā ṛtahārikā ||
Ada lagi sejenis gangguan gadis yang merampas “bunga” wanita (yakni aliran haid) ketika ia baru bermula; gadis itu hendaklah dikenali sebagai Ṛtahārikā yang sukar ditanggung, “pencuri haid.”
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage treats bodily disruption as a sign of subtle disturbance requiring disciplined, dharmic remediation rather than panic—placing emphasis on restoring order (śānti) through prescribed means.
Primarily falls under Vamśānucarita/ācāra-style didactic material within Purāṇic narrative (practical dharma and remedial rites), not sarga/pratisarga/manvantara as such.
‘Puṣpa’ (flower) symbolizes fertility and cyclical ṛta (cosmic order). Its ‘theft’ signifies disruption of rhythm; the remedy aims to re-align the individual microcosm with ṛta.