Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

स चोक्तो वै पृथक् स्त्रीत्वं पुरुषत्वं तथाऽकरोत् ।

बिभेद पुरुषत्वञ्च दशधा चैकधा तु सः ॥

sa cokto vai pṛthak strītvaṃ puruṣatvaṃ tathākarot | bibheda puruṣatvaṃ ca daśadhā caikadhā tu saḥ ||

Setelah diperintahkan demikian, dia benar-benar memisahkan kewanitaan dan kelelakian. Selanjutnya dia membahagikan sifat lelaki kepada sepuluh bahagian, namun dalam satu aspek yang lain tetap satu jua.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
उक्तःhaving been instructed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been told’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formप्रकार/भेदवाचक-अव्यय (separately)
स्त्रीत्वम्womanhood
स्त्रीत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्रीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरुषत्वम्manhood
पुरुषत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुषत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so, thus)
अकरोत्made, did
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बिभेदsplit, divided
बिभेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुरुषत्वम्manhood
पुरुषत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुषत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
दशधाtenfold
दशधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootदशधा (अव्यय)
Formसंख्याप्रकारवाचक-अव्यय (tenfold)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
एकधाas one part / onefold
एकधा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएकधा (अव्यय)
Formसंख्याप्रकारवाचक-अव्यय (onefold)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formव्यतिरेक/विरोध-अव्यय (but, however)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narrative voice within the Purāṇic account
Puruṣa (primordial being)Brahmā (implied)
CosmologyDifferentiationProto-social division (tenfold)

FAQs

Multiplicity can arise without loss of underlying unity. The verse encodes a Purāṇic principle: one reality expresses itself in many functional forms for sustaining the world.

Sarga shading into Vaṃśa: differentiation sets up the structural basis for later lineages and social/cosmic functions.

‘Tenfold’ often signals a complete set of functions (e.g., directions, senses, or administrative divisions in mythic language). The ‘onefold’ remainder hints that the source remains undivided despite emanations.