Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyaya 48The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation

सृष्ट्वा मनुष्याञ् स विभुरुत्ससर्ज तनुं ततः ।

ज्योत्स्ना समभवत् सा च नक्तान्तेऽहर्मुखे च या ॥

sṛṣṭvā manuṣyān sa vibhur utsasarja tanuṃ tataḥ / jyotsnā samabhavat sā ca naktānte 'harmukhe ca yā

Setelah mencipta manusia, Tuhan yang meliputi segala-galanya itu kemudian menanggalkan suatu jasad. Daripadanya terbit sinar bulan (jyotsnā), yang tampak pada penghujung malam dan pada permulaan siang.

सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
पूर्वकाल (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), from √सृज्; ‘having created’
मनुष्याञ्humans
मनुष्याञ्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
विभुःthe all-pervading lord
विभुः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्ससर्जsent forth / emitted
उत्ससर्ज:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: उत्-; √सृज्
तनुम्a form/body
तनुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen / thereafter
ततः:
देश-कालाधिकरण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः = ‘then/from that’ (adverb)
ज्योत्स्नाmoonlight
ज्योत्स्ना:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्योत्स्ना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समभवत्became / came to be
समभवत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्-; √भू
साshe/that (moonlight)
सा:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
नक्तान्तेat the end of night
नक्तान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्त + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘night’s end’); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अहर्मुखेat the beginning of day
अहर्मुखे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहर् + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘day’s face/beginning’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
याwhich
या:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
Narrative voice (Purāṇic narrator continuing the cosmogonic account); explicit speaker not stated in the verse

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā (Prajāpati)
CosmologySarga (creation)Guṇa-theory (implicit)Time-divisions

FAQs

Temporal order (night’s end, day’s beginning) is presented as a structured emanation from the Creator—suggesting that time, rhythm, and auspicious transitions (like dawn) are not accidental but woven into dharmic cosmology.

Primarily Sarga (primary creation): the generation of cosmic principles/phenomena such as jyotsnā and the ordering of day-night transitions.

Jyotsnā symbolically mediates between opposites (night/day), hinting at a sattvic ‘bridge’ state—an image for liminality where clarity arises as tamas recedes.