Shloka 14

Adhyaya 46The Continents

ब्रह्मत्वे स प्रजाः सृष्ट्वा ततः सत्त्वातिरेकवान् ।

विष्णुत्वमेत्य धर्मेण कुरुते परिपालनम् ॥

brahmatve sa prajāḥ sṛṣṭvā tataḥ sattvātirekavān | viṣṇutvam etya dharmeṇa kurute paripālanam ||

Dalam keadaan Brahmā, Dia mencipta makhluk; kemudian, apabila sattva menjadi dominan, Dia mencapai keadaan Viṣṇu dan melalui dharma melaksanakan pemeliharaan.

ब्रह्मत्वेin the state of Brahmā
ब्रह्मत्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सृष्ट्वाhaving created
सृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive)
ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from that)
सत्त्वातिरेकवान्having predominance of sattva
सत्त्वातिरेकवान्:
कर्ता (Karta/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + अतिरेक + वत् (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुष (sattvasya atirekaḥ) + वत् (possessive)
विष्णुत्वम्Viṣṇu-hood/state of Viṣṇu
विष्णुत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविष्णुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एत्यhaving gone to/attained
एत्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootइ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund)
धर्मेणby righteousness/according to dharma
धर्मेण:
करण (Karaṇa/Means)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
परिपालनम्protection/maintenance
परिपालनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरि + पाल (धातु) + अन (प्रातिपदिक/भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियानाम (verbal noun)
Not specified in input.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāViṣṇu
Sthiti (preservation)Dharma as sustaining orderSattva-guṇa

FAQs

Preservation is portrayed as dharma-driven governance: stability, harmony, and protection arise when sattva predominates. Ethically, it elevates dharma as the principle that sustains worlds and societies.

Sarga (creation) is referenced, but the main emphasis is on Sthiti—maintenance of the created order via the Viṣṇu-function.

Sattva signifies clarity and equilibrium; the ‘Viṣṇu-state’ can symbolize the stabilizing intelligence within consciousness that preserves coherence amid change.