Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
उष्ट्वा मदालसागर्भे पीत्वा सत्सास्तथा स्तनम् ।
नान्यनारीसुतैर्यातं वर्त्म यात्विति पार्थिव ॥
uṣṭvā madālasā-garbhe pītvā satsās tathā stanam / nānya-nārī-sutair yātaṃ vartma yātv iti pārthiva
Wahai raja—engkau lahir dari rahim Madālasā dan telah menyusu daripadanya (serta meneguk ajaran orang-orang mulia)—maka tempuhlah jalan yang tidak pernah dilalui oleh putera-putera wanita lain.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Noble upbringing and right instruction create eligibility for a rarer path—suggesting that one should live up to the spiritual capital received, not squander it in common distractions.
Didactic narrative; while it may sit inside a royal/family story (vaṃśānucarita-like setting), the verse functions as upadeśa (instruction) rather than genealogy itself.
Madālasā symbolizes the awakened mother/guru whose ‘milk’ is liberating knowledge; the ‘untraveled path’ points to nivṛtti-mārga (the path of withdrawal) beyond social conditioning.