Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
यस्य वस्तसमो गन्धो गात्रे शवसमोऽपि वा ।
तस्यार्धमासिकं ज्ञेयं योगिनो नृप ! जीवितम् ॥
yasya vastasamo gandho gātre śavasamo 'pi vā / tasyārdhamāsikaṃ jñeyaṃ yogino nṛpa ! jīvitam
Wahai Raja, jika tubuh seseorang mengeluarkan bau seperti kain yang telah hapak/berkulat, atau bahkan seperti bau mayat, maka para yogin berkata bahawa baki hayatnya patut diketahui tinggal setengah bulan.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The body is treated as a transient vessel with observable decline; the ethical thrust is to turn urgently toward dharma and inner preparation when decay-signs manifest.
Ancillary teaching; it supports dharma and vairāgya but is not a core Pancalakṣaṇa category.
Odor signifies the dominance of tamas and the loosening of prāṇic cohesion; ‘yogins’ here represent subtle perception—reading the body as a field of karmic exhaustion.