Adhyaya 42 — Dattatreya on the Yogic Import of Oṃ (Praṇava): Matras, Worlds, and Liberation
प्राप्रोति ब्रह्मणि लयं परमे परमात्मनि ।
अक्षीणकर्मबन्धश्च ज्ञात्वा मृत्युमरिष्टतः ॥
prāproti brahmaṇi layaṃ parame paramātmani /
akṣīṇa-karma-bandhaś ca jñātvā mṛtyum ariṣṭataḥ //
Dia mencapai peleburan ke dalam Brahman—Yang Tertinggi, Diri yang paling luhur. Dan, dengan mengetahui hakikat kematian sebagaimana adanya, dia menjadi teguh dan bebas daripada gentar, walaupun ikatan karma belum sepenuhnya habis.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Realization grants fearlessness: one may still live through residual karma, yet inwardly abides in Brahman. The ethical implication is steadiness and non-reactivity, grounded in insight rather than circumstances.
Again, this is not a genealogical or cosmological mark; it is mokṣa-śāstra embedded in Purāṇic discourse, a common Purāṇic function alongside Pancalakṣaṇa materials.
The verse hints at jīvanmukti logic: absorption in the Highest while karmic traces persist (prārabdha-like remainder). ‘Knowing death’ implies seeing it as a transition of upādhis (limiting adjuncts), not of the Self.