Shloka 5

Adhyaya 41Secondary Creation

आतिथ्यश्राद्धयज्ञेषु देवयात्रोत्सवेषु च । महाजनञ्च सिद्ध्यार्थं न गच्छेद्योगवित् क्वचित् ॥

ātithyaśrāddhayajñeṣu devayātrotsaveṣu ca | mahājanañ ca siddhyarthaṃ na gacched yogavit kvacit ||

Pada jamuan keramahtamahan, upacara śrāddha, korban suci, perarakan ketuhanan, dan perayaan—serta ke perhimpunan orang ramai—seorang yang mengetahui yoga tidak seharusnya pergi ke mana-mana demi memperoleh siddhi.

ātithya-śrāddha-yajñeṣuin hospitality, śrāddha, and sacrifices
ātithya-śrāddha-yajñeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; द्वन्द्व-समासः (list-compound) ‘in hospitality-rites, śrāddha and sacrifices’
deva-yātrā-utsaveṣuin divine processions and festivals
deva-yātrā-utsaveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; द्वन्द्व-समासः (yātrā and utsava) with deva- as qualifier; ‘in divine processions and festivals’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
mahā-janamthe great crowd/important people
mahā-janam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः ‘great crowd/important people’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
siddhi-arthamfor (the sake of) success
siddhi-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-समासः; accusative used adverbially ‘for the sake of accomplishment’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular; ‘should go’
yoga-vita knower of yoga
yoga-vit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः ‘knower of yoga’ (upapada compound)
kvacitever/anywhere
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; indefinite adverb (क्वचित्)
Dattātreya instructing Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaSolitudeNon-displayAvoidance of distractionInner practice over social religiosity

FAQs

For yogic attainment, the text prioritizes minimizing distraction, social comparison, and performative religiosity; inner steadiness is protected by restraint from crowds.

Dharma/ācāra guidance; tangentially touches ritual settings (yajña/śrāddha) but as a yogic caution rather than ritual prescription.

Crowds amplify ‘māna-apamāna’ dynamics; avoiding them reduces ego-stimulation and preserves pratyāhāra (withdrawal of senses).