Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 37Alarka’s Crisis and the Teaching on Non-Attachment (Madālasa’s Instruction Recalled)

तस्मान्न मेऽरिर्न च मेऽस्ति दुःखं न मे सुखं नापि पुरं न कोषम् ।

न चाश्वनागादि बलं न तस्य नान्यस्य वा कस्यचिद्वा ममास्ति ॥

tasmān na me ’rir na ca me ’sti duḥkhaṃ na me sukhaṃ nāpi puraṃ na koṣam | na cāśva-nāgādi balaṃ na tasya nānyasya vā kasyacid vā mamāsti ||

Oleh itu aku tidak mempunyai musuh; aku juga tidak mempunyai derita; dan tidak mempunyai nikmat. Aku tidak mempunyai kota atau perbendaharaan. Aku juga tidak mempunyai kekuatan kuda, gajah, dan seumpamanya—baik miliknya mahupun milik sesiapa pun, tiada yang ‘milikku’.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, एकवचन, पञ्चमी (Ablative singular: 'therefore/from that')
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
memy/to me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी/चतुर्थी (Gen./Dat. enclitic)
ariḥenemy
ariḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
meto me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी/चतुर्थी (Gen./Dat.)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
meto me/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी/चतुर्थी
sukhamhappiness
sukham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (even)
puramcity
puram:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
koṣamtreasury
koṣam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
aśvanāgādihorses, elephants, etc.
aśvanāgādi:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootaśva + nāga + ādi (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (अश्वाश्च नागाश्च); अव्ययीभाववत्-प्रयोग as qualifier with ādi; नपुंसकलिङ्ग, एकवचन (as compound-stem used adjectivally)
balamstrength, force
balam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
kasyacitof anyone
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिर्दिष्ट-सर्वनाम (indefinite: 'someone'); पुं/नपुंसक, एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
mamaof me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
astiexists/is
asti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
Philosophical speaker within the dialogue (Advaitic self-inquiry voice; exact named speaker not provided in the excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Aparigraha (non-possessiveness)Cessation of enmity through disidentificationEquanimityInner freedom

FAQs

Enmity and ownership are sustained by egoic identification. When ‘mine’ drops away, conflict loses its fuel and the person becomes inwardly free.

A liberation-oriented aside within the Purāṇa; not one of the five defining characteristics.

The verse moves from negating personal emotion (sukha/duḥkha) to negating political identity (city/treasury/army), implying a shift from jīva-identity to pure witnesshood.