Shloka 14

Adhyaya 37Cycle of Rebirth

ततः समस्तसैन्येन काशीशः परिवारितः ।

आक्रान्तुमभ्यगाद्राष्ट्रमलर्कस्य महीपतेः ॥

tataḥ samasta-sainyena kāśīśaḥ parivāritaḥ | ākrāntum abhyagād rāṣṭram alarkasya mahīpateḥ ||

Kemudian, penguasa Kāśī, dikelilingi oleh seluruh bala tenteranya, berangkat untuk menakluki kerajaan Raja Alarka.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/Discourse-time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादानार्थ/क्रमवाचक (thereupon/from that)
समस्तसैन्येनwith the entire army
समस्तसैन्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसमस्त-सैन्य (प्रातिपदिक; समस्त + सैन्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); कर्मधारय: ‘समस्तं सैन्यम्’ (the entire army)
काशीशःthe king of Kāśī
काशीशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाशी-ईश (प्रातिपदिक; काशी + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘काश्याः ईशः’ (lord of Kāśī)
परिवारितःsurrounded/escorted
परिवारितः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘परिवारित’ = surrounded/attended
आक्रान्तुम्to invade/attack
आक्रान्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootआ-√क्रम् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन (purpose)
अभ्यगात्went/advanced
अभ्यगात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि-√गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
राष्ट्रम्the kingdom/realm
राष्ट्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अलर्कस्यof Alarka
अलर्कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअलर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
महीपतेःof the king
महीपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमही-पति (प्रातिपदिक; मही + पति)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘महीः पतेः’ = lord of the earth
Narrator voice

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

WarKingshipPolitical conflict

FAQs

The verse introduces the imbalance of power—an aggressor with full forces against a target realm—setting the stage for examining how a ruler responds to existential threat.

Vaṁśānucarita: royal history and actions of kings, used as exempla for political ethics.

The ‘encircling army’ can be read as the encroachment of overwhelming circumstances; the narrative invites inquiry into the inner resource that withstands external siege.