Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 36Madalasa’s Final Counsel and the Renunciation of King Ritadhvaja

मदालसा च तनयं प्राहेदं पश्चिमं वचः ।

कामोपभोगसंसर्गप्रहाणाय सुतस्य वै ॥

madālasā ca tanayaṃ prāhedaṃ paścimaṃ vacaḥ | kāmopabhogasaṃsargaprahāṇāya sutasya vai

Dan Madālasā menuturkan kepada puteranya kata-kata terakhir ini—yang sesungguhnya bertujuan agar sang putera melepaskan keterikatan pada sentuhan dan kenikmatan nafsu keinginan.

मदालसाMadālasā
मदालसा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadālasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तनयम्to (her) son
तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
पश्चिमम्last/final
पश्चिमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वचः)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कामdesire/pleasure
काम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (compound member)
उपभोगenjoyment/indulgence
उपभोग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupabhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
संसर्गassociation/attachment
संसर्ग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
प्रहाणायfor abandoning
प्रहाणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeVerb
Rootpra+√hā (धातु)
Formल्युट्/घञ्-प्रत्ययान्त-भाववाचक संज्ञा: प्रहाण (action noun ‘abandonment’), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; उद्देश्ये (for the purpose of)
सुतस्यof the son
सुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
वैindeed/truly
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
Narrator introducing Madālasā’s speech

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

VairāgyaSense-restraintMaternal instructionEthics of renunciation

FAQs

True welfare is framed as freedom from compulsive pleasure-seeking; the mother’s counsel presents renunciation (prahāṇa) as a practical remedy for suffering rooted in desire.

It sits within Vaṃśānucarita as a didactic insert—ethical teaching embedded in dynastic narrative.

‘Saṃsarga’ (contact/entanglement) hints at the subtle chain: sense-contact → craving → bondage; the instruction targets the causal root rather than symptoms.