Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
शिरस्यगस्त्यमास्थाय शयीताथ पुरंदरम् ।
न तु गन्धवतीष्वप्सु स्नायीत न तथा निशि ॥
śirasy agastyam āsthāya śayītātha purandaram | na tu gandhavatīṣv apsu snāyīta na tathā niśi ||
Hendaklah ia tidur dengan kepala (atau bantal) diletakkan ke arah Agastya (arah selatan/bintang Agastya), lalu mengingati serta memuliakan Purandara (Indra). Namun ia tidak patut mandi dengan air berwangian, dan tidak patut mandi pada waktu malam.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse blends practical restraints (night-bathing avoidance) with sacralizing daily life through remembrance of deities; ordinary routines become carriers of dharmic attentiveness.
Not pancalakṣaṇa material; it is conduct-oriented instruction embedded within purāṇic discourse.
Agastya symbolizes stabilizing, southward order and restraint; invoking Indra (Purandara) suggests protection and sovereignty over the senses—sleep and bathing are framed as spiritually consequential transitions.