Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 31Naimittika and Related Śrāddha Rites: Sapiṇḍīkaraṇa, Eligibility, Timing, and Procedure

एवमाप्यायनं वत्स बहूनामिह बान्धवैः ।

श्राद्धं कुर्वदिभरन्नाम्बुबिन्दुक्षेपेण जायते ॥

evam āpyāyanaṃ vatsa bahūnām iha bāndhavaiḥ / śrāddhaṃ kurvadibharannāmbubindukṣepeṇa jāyate

Maka, wahai anak yang dikasihi, dengan cara demikian timbullah pemeliharaan bagi ramai kerabat di sini ketika śrāddha sedang dilaksanakan—bahkan hanya melalui menabur makanan dan merenjis titisan air.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus)
आप्यायनम्nourishment/sustenance
आप्यायनम्:
कर्म/विधेय (topic: nourishment)
TypeNoun
Rootआ-√प्यै/प्या (धातु) → आप्यायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वत्सdear child
वत्स:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इहhere
इह:
अधिकरण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: here/in this world)
बान्धवैःby kinsmen/relatives
बान्धवैः:
कर्ता (agent in passive sense of ‘arises due to/through’)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्म/विधेय (that which is done)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कुर्वद्doing/performing
कुर्वद्:
विशेषण (participial qualifier)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन/बहुवचन-प्रयोगानुसार; here as stem in compound with following participles; ‘doing’
इभरन्bearing/carrying (strongly)
इभरन्:
विशेषण (qualifier within compound)
TypeVerb
Rootइभ (प्रातिपदिक) + √हृ (धातु)
Formशतृ/शानच्-प्राय participial form; intended sense: ‘carrying like an elephant’ (इभ-हरन् = elephant-carrying/strongly carrying)
अम्बु-बिन्दु-क्षेपेणby the sprinkling of a drop of water
अम्बु-बिन्दु-क्षेपेण:
करण (instrument/means)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक) + बिन्दु (प्रातिपदिक) + क्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: अम्बोः बिन्दोः क्षेपः = sprinkling/throwing of a drop of water
जायतेarises/comes about
जायते:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘arises/comes into being’
Not specified in input

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

ŚrāddhaEfficacy of small actsFamily dutyRitual minimalism with maximal reach

FAQs

No act within a sacred duty is ‘too small’: the Purāṇic ethic encourages attentiveness, showing how minute offerings can still generate welfare for many connected beings.

Dharma/Ācāra synthesis statement; it does not directly map to sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita, but supports the Purāṇic social-religious ecosystem.

Drops (bindu) and crumbs signify the subtle: the verse encodes that ‘micro-offerings’ can operate as conduits in the unseen economy of pitṛs, reflecting a worldview where consciousness and substance interpenetrate.