Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 28Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties

यावत्तु नोपनयनं क्रियते वै द्विजन्मनः ।

कामचेष्टोक्तिभक्ष्यश्च तावद् भवति पुत्रक ॥

yāvat tu nopanayanaṃ kriyate vai dvijanmanaḥ | kāmaceṣṭokti bhakṣyaś ca tāvad bhavati putraka ||

Selagi upanayana (upacara inisiasi) belum dilaksanakan bagi seseorang yang lahir sebagai dvija (dua kali lahir), dia masih bebas bertindak menurut kehendak dalam tingkah laku, pertuturan, dan makanan—wahai anakku.

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formअव्यय (सम्बन्ध-अव्यय), correlative adverb: 'as long as/so long as'
तुbut/indeed
तु:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात/विरोधार्थक (particle: 'but/indeed')
not
:
None (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
उपनयनम्initiation (upanayana)
उपनयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupanayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here as कर्म (object) of 'kriyate'
क्रियतेis performed
क्रियते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): 'is done/performed'
वैindeed
वै:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
द्विजन्मनःof the twice-born (brahmin etc.)
द्विजन्मनः:
Sambandha (षष्ठी/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvi-janman (द्वि + जन्मन्; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'द्वे जन्मनी यस्य' (one having two births)
कामdesire
काम:
None (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप; compound member
चेष्टाactions/behavior
चेष्टा:
None (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप; compound member
उक्तिspeech/utterance
उक्ति:
None (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप; compound member
भक्ष्यः(he) is driven by desire, actions, speech (i.e., childish impulses)
भक्ष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ: 'काम-चेष्टा-उक्ति-भक्ष्य' (one who is to be 'fed' by/occupied with desire, actions, speech) i.e., under sense-impulses
and
:
None (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction 'and')
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formअव्यय (correlative adverb): 'so long/that long'
भवतिis/becomes
भवति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद: 'becomes/is'
पुत्रकO dear boy
पुत्रक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; diminutive/affectionate address
Not specified in the provided excerpt (teacher/narrator addressing ‘putraka’)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Āśrama-dharmaUpanayanaBrahmacaryaDiscipline and eligibility

FAQs

Initiation marks a moral threshold: after upanayana, the student is bound to restraint and rule. The verse emphasizes that formal entry into Vedic discipline transforms one’s obligations regarding behavior, speech, and diet.

Ācāra/Dharma instruction centered on saṃskāra (rite of passage), not on sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara.

Upanayana (‘leading near’) symbolizes turning the mind toward the guru and the inner light of knowledge; restraint of speech/food/action is a practical method for concentrating consciousness.