Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

चिरं जीवोरुकल्याण ! हतास्ते परिपन्थिनः ।

पित्रोः प्रह्लादय मनस्तथास्माकमकण्टकम् ॥

ciraṃ jīvoru-kalyāṇa! hatās te paripanthinaḥ | pitroḥ prahlādaya manas tathāsmākam akaṇṭakam ||

“Panjangkan umurmu, wahai yang amat beruntung! Musuhmu yang mengintai telah dibunuh. Kini gembirakanlah hati ibu bapamu—dan jadikanlah jalan kami bebas daripada duri (bebas daripada kesusahan).”

चिरम्for long
चिरम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: long)
जीवlive!
जीव:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
उरुकल्याणO greatly auspicious one!
उरुकल्याण:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootउरु + कल्याण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय (one who is greatly auspicious)
हताःkilled, slain
हताः:
कर्तृ/कर्मभावे विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण परिपन्थिनः-शब्दस्य
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; (your)
परिपन्थिनःenemies, assailants
परिपन्थिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपरिपन्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पित्रोःof (your) two parents
पित्रोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन (dual)
प्रह्लादयgladden, make rejoice!
प्रह्लादय:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र+ह्लाद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
मनःthe mind
मनः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
तथाalso, likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यताबोधक (also/likewise)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन; (of us/our)
अकण्टकम्free of obstacles/troubles
अकण्टकम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअ- + कण्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासार्थ (thornless = free from obstacles), विशेषण (मनः implied)
Citizens/townspeople (paurāḥ)addressing the returning figure

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BenedictionSocial orderParents’ honorSafety from enemies

FAQs

Blessing (āśīrvāda) is framed not merely as personal welfare but as restoration of dhārmic order: parents’ peace and the community’s freedom from danger are treated as shared goods.

Narrative (vaṃśānucarita-adjacent) rather than cosmological categories; it illustrates social dharma within a biographical story.

‘Akaṇṭaka’ (thornless path) can symbolize the removal of inner obstacles (kleśas). The call to gladden the parents hints at the karmic weight of filial duty (pitṛ-ṛṇa).