Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

ददर्श जनमुद्विग्नमप्रहृष्टमुखं पुरः ।

पुनश्च विस्मिताकारं प्रहृष्टवदनं ततः ॥

dadarśa janam udvignam aprahṛṣṭa-mukhaṃ puraḥ | punaś ca vismitākāraṃ prahṛṣṭa-vadanaṃ tataḥ ||

Dia melihat orang ramai di hadapannya—cemas, wajah mereka tidak berseri; dan sekali lagi dia melihat yang lain dengan raut terperanjat, wajah mereka bercahaya oleh kegembiraan.

ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
जनम्the people/crowd
जनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
उद्विग्नम्agitated, distressed
उद्विग्नम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्विग्न (कृदन्त; उद्+विज्/विज्-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) जनम्-शब्दस्य
अप्रहृष्टमुखम्with faces not joyful
अप्रहृष्टमुखम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअ- + प्रहृष्ट + मुख (प्रातिपदिक); (प्रहृष्ट = प्र+हृष्-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (negating determinative), विशेषण जनम्-शब्दस्य
पुरःin front
पुरः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of place)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: again)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विस्मिताकारम्of astonished appearance
विस्मिताकारम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootविस्मित + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष (one whose form is astonished), विशेषण (जनम् implied)
प्रहृष्टवदनम्with joyful faces
प्रहृष्टवदनम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट + वदन (प्रातिपदिक); (प्रहृष्ट = प्र+हृष्-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (having a joyful face), विशेषण (जनम् implied)
ततःthen, thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: then/thereafter)
Narrator (third-person narrative)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Human emotionPublic reactionNarrative transition

FAQs

The verse highlights the mixed nature of worldly perception: the same event produces anxiety in some and joy in others, reminding the listener that social reality is composed of shifting mental states (bhāvas) rather than a single uniform response.

This passage is primarily Ākhyāna/Upākhyāna (narrative episode) rather than the pancalakṣaṇa cores (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita), though it may belong to vaṃśānucarita if the surrounding chapter is genealogical/royal biography.

The alternating faces—fearful and delighted—can be read as the play of guṇas: tamas/rajas producing agitation and sattva producing clarity and gladness, anticipating the protagonist’s later inner turmoil.