Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyaya 22Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation

राजपुत्र ब्रवीमि त्वां तत् कुरुष्व यदीच्छसि ।

न च ते प्रार्थनाभङ्गः कार्यः सत्यप्रतिश्रव ॥

rājaputra brīvīmi tvāṃ tat kuruṣva yadīcchasi | na ca te prārthanābhaṅgaḥ kāryaḥ satyapratiśrava

Wahai putera, aku katakan ini kepadamu—lakukanlah jika engkau mahu. Namun, wahai engkau yang berikrar pada kebenaran, janganlah memungkiri suatu permintaan.

राजपुत्रO prince
राजपुत्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; अत्र कर्मरूपेण (that [thing])
कुरुष्वdo (it)
कुरुष्व:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional conjunction: if)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
प्रार्थनाभङ्गःbreaking of (your) request
प्रार्थनाभङ्गः:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootप्रार्थना + भङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: प्रार्थनायाः भङ्गः
कार्यःto be done / should be made
कार्यः:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formभाव्य/कर्तव्यवाचक कृदन्त (gerundive, यत्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
सत्यप्रतिश्रवO true-to-your-promise one
सत्यप्रतिश्रव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसत्य + प्रतिश्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय: सत्यः प्रतिश्रवः (true promise)
Tālaketu (Daitya in sage-disguise) to the prince

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Satya (truthfulness)Manipulation through dharmic languageEthical dilemma

FAQs

Truthfulness is a virtue, but the verse sets up a classic dharmic tension: a vow can be exploited by the deceitful. Dharma demands not only keeping promises but also wise evaluation of what one commits to.

Narrative (ākhyāna) used to explore dharma in practice—particularly satya and the dangers of absolutism without discernment.

The 'truth-pledge' invoked by an impostor symbolizes how spiritual ideals can be weaponized; inner truth must be paired with viveka (discriminative insight).