Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

अहञ्चान्ये च ये तत्र यातनाभ्यः परिच्युताः ।

स्वकर्मफलनिर्दिष्टं ततो जात्यन्तरं गताः ॥

ahañ cānye ca ye tatra yātanābhyaḥ paricyutāḥ | svakarmaphalanirdiṣṭaṃ tato jātyantaraṃ gatāḥ ||

Dan aku, serta yang lain yang terlepas daripada siksaan itu, kemudian pergi kepada kelahiran yang lain, sebagaimana ditentukan oleh buah perbuatan (karma) kami sendiri.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थक; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
यातनाभ्यःfrom the torments
यातनाभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); बहुवचन
परिच्युताःfallen away / released
परिच्युताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि√च्यु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
स्वकर्मफलनिर्दिष्टम्assigned by one’s own karma-fruit
स्वकर्मफलनिर्दिष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व + कर्म + फल + निर्दिष्ट (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; विशेषण (qualifying the implied 'स्थानम्/गति')
ततःfrom there / then
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/then)
जात्यन्तरम्another birth/species
जात्यन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजाति + अन्तर (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
गताःhave gone
गताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle sense, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
Son continuing narration (first-person reference implies the narrator experienced it in a prior life or vision)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

SaṃsāraRebirthKarmic allocationAfterlife mechanics

FAQs

Hell is not final; it is a transitional state where certain karmas are exhausted, after which rebirth follows according to remaining karmic momentum. Responsibility remains personal: one’s own deeds define one’s next embodiment.

Dharma/karma teaching within narrative; tangentially supports manvantara-style moral order (ṛta/dharma) but does not name a Manu or era.

‘Another birth’ indicates the continuity of latent impressions (saṃskāras). Release from yātanā without liberation (mokṣa) implies karmic purification without final transcendence.