Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
गोब्राह्मणार्कमार्गेषु येऽवमेहन्ति मानवाः ।
तेषामेतानि कॄष्यन्ते गुदेनान्त्राणि वायसैः ॥
go-brāhmaṇārka-mārgeṣu ye 'vamehanti mānavāḥ /
teṣām etāni kṛṣyante gudenāntrāṇi vāyasaiḥ
Manusia yang kencing di jalan atau tempat yang berkaitan dengan lembu, brahmana, dan matahari—bagi mereka, burung gagak menarik keluar usus melalui dubur.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse enforces śauca and reverence in shared sacred spaces. Defilement of what sustains spiritual and social life is treated as a severe breach of dharmic cleanliness and respect.
Dharma/ācāra instruction with naraka-phala; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vamśa.
Defilement signifies contempt for light (ārka) and guidance (brāhmaṇa/guru). The ‘pulling out of intestines’ symbolizes exposure of inner impurity that was hidden by outward life.