Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
अयश्चञ्चुनिपातेन सर्वाङ्गक्षतदुःखिताः ।
किमेतेऽनिष्टकर्तारस्तुद्यन्तेऽहर्निशं नराः ॥
ayaś cañcu-nipātena sarvāṅga-kṣata-duḥkhitāḥ / kim ete ’niṣṭa-kartāras tudyante ’har-niśaṃ narāḥ //
“Dipukul oleh jatuhan paruh besi, menderita luka di seluruh tubuh—siapakah para pelaku kejahatan ini, dan mengapa orang seperti itu dipuji siang dan malam?”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse critiques social inversion: the wicked may receive public acclaim, yet karmic law remains impartial. Ethical discernment should not be outsourced to popular praise.
Didactic dharma material; it supports Purāṇic moral instruction rather than genealogical/cosmic enumeration.
‘Praise day and night’ suggests the hypnotic power of fame (yaśas) that can mask adharma; the iron-beak wounds indicate the inevitable piercing of illusion by consequence.