Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

कदाचिदल्पैश्च ततो जायते 'त्र शुभाशुभैः ।

स्वर्लोके नरके चैव भुक्तप्रायो द्विजोत्तम ॥

kadācid alpaiś ca tato jāyate 'tra śubhāśubhaiḥ | svarloke narake caiva bhuktaprāyo dvijottama ||

Dan kadang-kadang, sesudah itu, dia lahir di sini kerana hanya bahagian kecil daripada perbuatan baik dan buruk—kerana sebahagian besar buahnya telah pun dialami di syurga dan di neraka, wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir.

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक
अल्पैःby/with small (means)
अल्पैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुं), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereafter/from that)
जायतेis born
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
शुभाशुभैःby good and bad (deeds)
शुभाशुभैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुभ-अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: शुभैः च अशुभैः च
स्वर्लोकेin heaven-world
स्वर्लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; तत्पुरुष: स्वर्गस्य लोकः
नरकेin hell
नरके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात
भुक्तप्रायःhaving mostly experienced (results)
भुक्तप्रायः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्त-प्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; तत्पुरुष: भुक्तं प्रायः (mostly experienced/mostly consumed)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय: द्विजानाम् उत्तमः
Not specified in excerpt; the vocative 'dvijottama' indicates the teaching is addressed to a brāhmaṇa/‘best of twice-born’ within the dialogue frame.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Residual karmaHeaven/hell as temporary fruitionRebirth causality

FAQs

Even after major karmic results are ‘spent’ in other realms, residual merit/demerit still compels human birth; hence ethical vigilance is required, and liberation must be sought beyond karmic bookkeeping.

Dharma/karmaphala instruction—supplementary Purāṇic teaching rather than one of the five headline characteristics.

The notion of ‘mostly consumed’ hints at layered karmic causation; subtle residues shape embodiment (birth circumstances), aligning with the idea that saṃskāras persist beyond gross experiences.