Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

निष्क्रान्तश्चोदरान्मूर्च्छामसह्यां प्रतिपद्यते ।

प्राप्नोति चेतनां चासौ वायुस्पर्शसमन्वितः ॥

niṣkrāntaś codarān mūrcchām asahyāṃ pratipadyate | prāpnoti cetanāṃ cāsau vāyusparśasamanvitaḥ ||

Setelah keluar dari rahim, ia jatuh ke dalam pengsan yang tidak tertanggung; kemudian ia sedar kembali apabila disentuh oleh hembusan udara.

niṣkrāntaḥhaving come out
niṣkrāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnis√kram (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past participle) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
udarātfrom the womb/belly
udarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
mūrcchāmfainting; swoon
mūrcchām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrcchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
asahyāmunbearable
asahyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasahya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of mūrcchā)
pratipadyatefalls into; experiences
pratipadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√pad (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
prāpnotiattains; regains
prāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
cetanāmconsciousness
cetanām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcetanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
asauhe/that one (the newborn)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vāyu-sparśa-samanvitaḥaccompanied by the touch of air
vāyu-sparśa-samanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + sparśa (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (vāyoḥ sparśena samanvitaḥ / vāyu-sparśa-samanvitaḥ)
Not specified in excerpt; continuous didactic narration.

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Birth traumaConsciousness and prāṇaEmbodiment

FAQs

Consciousness in embodied life is shown as contingent and fragile, dependent on bodily conditions—supporting the Purāṇic critique of over-identification with the body.

Falls under instructional anthropology of the jīva’s embodied condition (adjacent to Sarga/Pratisarga themes).

Air (vāyu) is a bridge between subtle and gross: the verse hints at the yogic premise that prāṇa regulates the mind and the waking of awareness.