अभिमन्युं च बीभत्सुरानिनाय जनार्दनम् | आनर्तेभ्योडपि दाशार्हानानयामास पाण्डव:,पाण्डुनन्दन अर्जुनने आनर्तदेशसे अभिमन्यु, भगवान् वासुदेव तथा दशार्हवंशके अपने अन्य सम्बन्धियोंको भी वहाँ बुलवा लिया
abhimanyuṃ ca bībhatsur ānināya janārdanam | ānartebhyo 'pi dāśārhān ānayāmāsa pāṇḍavaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Arjuna, pahlawan yang garang, membawa Abhimanyu dan juga Janārdana (Kṛṣṇa) ke tanah Ānarta; dan Pāṇḍava itu turut memanggil kaum Dāśārha—sanak saudara Kṛṣṇa sendiri—datang ke sana. Peristiwa ini menegaskan kebijaksanaan membina pakatan serta kewajipan menurut dharma untuk mendapatkan sokongan yang wajar daripada keluarga dan kerabat yang dipercayai tatkala konflik kian mendekat.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic prudence: in moments of looming crisis, one should responsibly gather rightful support—especially from trusted kin and allies—so that action is grounded in legitimate relationships, counsel, and collective duty rather than impulsive force.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna brings Abhimanyu and Kṛṣṇa to Ānarta and also arranges for Kṛṣṇa’s Dāśārha relatives to come there, indicating coordinated mobilization and alliance formation among the Pāṇḍavas and the Yādavas.