Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

एन॑ नित्यमुपासन्त कुरव: किंकरा यथा । सर्वे च राजन्‌ राजानो धनेश्वरमिवामरा:,राजन! जैसे देवगण धनाध्यक्ष कुबेरका दरबार किया करते हैं, वैसे ही सब राजा और कौरव किंकरोंकी भाँति इनकी नित्य उपासना करते थे

enaṁ nityam upāsanta kuravaḥ kiṅkarā yathā | sarve ca rājan rājāno dhaneśvaram ivāmarāḥ ||

Arjuna berkata: “Wahai Raja, kaum Kaurava sentiasa menghadapnya, bagaikan hamba. Bahkan semua raja memberi penghormatan kepadanya—sebagaimana para dewa menghadap Kubera, Penguasa Kekayaan.”

एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
उपासन्तेworship/attend upon
उपासन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
किंकराःservants
किंकराः:
Karta
TypeNoun
Rootकिंकर
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas/like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
धनेश्वरम्the lord of wealth (Kubera)
धनेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन-ईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Plural

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
V
Virata (rājan)
K
Kauravas/Kuravas
O
other kings (rājānaḥ)
K
Kubera (Dhaneśvara)
G
gods (amarāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how worldly authority and wealth attract continual attendance and deference: even proud kings may behave like attendants before a figure of great power, just as the gods honor Kubera. It implicitly contrasts external prestige with inner worth, reminding that social reverence often follows prosperity and influence.

Arjuna addresses King Virata and describes the extraordinary status of a certain person (contextually, a highly powerful/wealthy figure): the Kauravas and other kings regularly paid him court, serving him like retainers, in a manner comparable to the gods attending Kubera.