Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

एकेन तेन वीरेण षड्‌ रथा: परिनिर्जिता: । शार्दूलेनेव मत्तेन यथा वनचरा मृगा:,सिंहके समान सुदृढ़ शरीरवाले उस तरुण वीरने रथारोहियोंकी सेनाको छिज्न-भिन्न करके हँसते-हँसते उन कौरवोंको भी धराशायी कर दिया, जिससे उनके कपड़े उतार लिये गये। जैसे मदोन्मत्त सिंह वनमें विचरनेवाले मृगोंको परास्त करता है, उसी प्रकार उस वीर देवपुत्रने अकेले ही उन छः महारथियोंको हराया है

ekena tena vīreṇa ṣaḍ rathāḥ parinirjitāḥ | śārdūleneva mattena yathā vanacarā mṛgāḥ ||

Uttara berkata: “Dengan seorang wira itu sahaja, enam pahlawan berkereta telah ditundukkan sepenuhnya—seperti rusa-rusa rimba yang ditewaskan oleh harimau yang mabuk amuk. Demikianlah pemuda laksana singa itu, bertubuh tegap, sambil tertawa ketika bertempur, memecah-belahkan barisan penunggang kereta dan menjatuhkan para Kaurava, hingga merampas pakaian mereka—suatu kehinaan yang dimaksudkan untuk mematahkan keangkuhan sama seperti mematahkan kekuatan.”

एकेनby one (alone)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तेनby him/that one
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वीरेणby the hero/warrior
वीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Singular
षट्six
षट्:
Karta
TypeAdjective (Numeral)
Rootषष्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots (i.e., chariot-warriors)
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
परिनिर्जिताःcompletely defeated
परिनिर्जिताः:
Karma
TypeVerb
Rootपरि-नि-√जि (जये)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
शार्दूलेनby a tiger
शार्दूलेन:
Karana
TypeNoun
Rootशार्दूल
FormMasculine, Instrumental, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मत्तेनby an intoxicated/maddened (one)
मत्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, क्त (PPP used adjectivally)
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वनचराःforest-roaming (creatures)
वनचराः:
Karta
TypeAdjective/Noun
Rootवनचर
FormMasculine, Nominative, Plural
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Plural

उत्तर उवाच

U
Uttara
S
six chariot-warriors (ṣaḍ rathāḥ)
T
tiger (śārdūla)
F
forest-roaming deer (vanacarā mṛgāḥ)
K
Kauravas (implied by the accompanying Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming prowess can rout many opponents, and how victory in war is not only physical but also psychological—humiliation (such as stripping garments) is used to shatter arrogance and morale. It implicitly warns that pride and numbers do not guarantee success against true skill and divine-backed valor.

Uttara reports that a single youthful hero defeats six chariot-warriors, likening the scene to a maddened tiger overpowering forest deer. In the Virāṭa episode context, this points to the extraordinary battlefield dominance displayed against the Kaurava forces.