Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
कुरुसेनाशरीराणि पार्थेनैवाहतान्यपि । सेदु: पार्थहतानीव पार्थकर्मानुशासनात्
vaiśampāyana uvāca |
kurusenāśarīrāṇi pārthenaivāhatāny api |
seduḥ pārthahatānīva pārthakarmānuśāsanāt ||
Vaiśampāyana berkata: Bahkan tubuh para pahlawan Kuru, walaupun hanya terkena serangan Pārtha (Arjuna), telah terkoyak dan hancur luluh. Mereka terbaring seolah-olah telah dibunuh oleh anak panah Pārtha; demikianlah dahsyatnya daya paksaan dan penguasaan tindakan Pārtha di medan perang, sehingga perbandingan yang paling layak hanyalah dengan Pārtha sendiri.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how disciplined mastery of action (karma) in one’s rightful role—here, a kṣatriya’s battlefield duty—can be so effective that its results appear decisive even without explicit mention of killing; excellence in action carries ethical weight when aligned with one’s responsibility.
In the Virāṭa episode’s battle scene, the narrator describes Kaurava soldiers struck by Arjuna’s arrows: their bodies are so shattered that they lie as though already dead, highlighting Arjuna’s extraordinary prowess.