Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः

Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath

वयं व्यवसितं पार्थ वज़पाणिमिवोद्यतम्‌ । षड्रथा: प्रतियुध्येम तिष्तेम यदि संहता:

vayaṁ vyavasitaṁ pārtha vajrapāṇim ivodyatam | ṣaḍrathāḥ pratiyudhyema tiṣṭhema yadi saṁhatāḥ ||

Kṛpa berkata: “Wahai Pārtha, jika kita berdiri bersatu dan teguh—laksana Indra mengangkat vajra—maka kita berenam, para pahlawan kereta perang, dapat menyongsong musuh di medan laga. Jangan goyah; kesepaduan dan tekad yang kukuh ialah kekuatan dharma yang memungkinkan perlawanan.”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
व्यवसितम्resolved, determined (purpose/resolve)
व्यवसितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यवसि (धातु: वस्/वसँ, उपसर्ग: वि-आ-)
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
वज्रपाणिम्Vajrapāṇi (Indra, wielder of the thunderbolt)
वज्रपाणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्रपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्यम्raised, lifted up
उद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यम् (धातु: यम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
षड्रथाःsix chariot-warriors / six in chariots
षड्रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootषड्-रथ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतियुध्येमwe should fight against / engage in battle
प्रतियुध्येम:
TypeVerb
Rootप्रति-युध् (धातु: युध्)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Plural
तिष्ठेमwe should stand / remain
तिष्ठेम:
TypeVerb
Rootस्था (धातु: स्था)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
संहताःunited, together, in a compact body
संहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-हन् (धातु: हन्)
FormMasculine, Nominative, Plural

कृप उवाच

K
Kṛpa
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vajrapāṇi (Indra)
V
Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse emphasizes that steadfast resolve (vyavasāya) and unity (saṁhati) are decisive moral and strategic strengths in a righteous struggle; even a smaller force can resist effectively when it stands together with firm purpose.

Kṛpa urges Pārtha (Arjuna) that if their side remains united, the six chariot-warriors can confront the opposing force; he reinforces morale by comparing their determined stance to Indra raising the thunderbolt.