आचार्य-क्षमा, देśa–kāla-नīti, तथा भेद-दोषः
Teacher-Reconciliation, Timing-Policy, and the Fault of Factionalism
शस्त्राणि न प्रकाशन्ते प्रहृष्पन्ति वाजिन: । अग्नयश्व न भासन्ते समिद्धास्तन्न शोभनम्
śastrāṇi na prakāśante prahṛṣyanti vājināḥ | agnayaś ca na bhāsante samiddhās tan na śobhanam ||
Droṇa melihat tanda-tanda buruk: senjata tidak lagi berkilau, kuda-kuda menjadi gelisah dan teruja dengan aneh, dan bahkan api yang telah dinyalakan pun tidak memancar seperti biasa. Petanda ini, menurutnya, tidak menguntungkan—seolah-olah ada gangguan pada tertib dharma dan kosmos, yang sepatutnya menahan tindakan melulu dan menyeru kepada kewaspadaan sebelum kekerasan ditempuh.
द्रोण उवाच
The verse highlights the ethical weight of heeding signs of disorder: when instruments of violence and ritual (weapons and fires) lose their proper brilliance, it signals inauspiciousness and a breach in harmony. Wise counsel should restrain impulsive aggression and prompt reflection on whether one’s course aligns with dharma.
Droṇa comments on unsettling portents observed in the camp: weapons do not gleam, horses behave with unusual agitation, and even kindled fires fail to shine. He concludes these are not good signs, implying danger or moral imbalance surrounding the impending action.