Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

वैशम्पायन उवाच एवमुक्तस्ततो राज्ञा धौम्यो5थ द्विजसत्तम: | अकरोद्‌ विधिवत सर्व प्रस्थाने यद्‌ विधीयते,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! राजा युधिष्ठिरके ऐसा कहनेपर विप्रवर धौम्यजीने यात्राके समय जो आवश्यक शास्त्रविहित कर्तव्य है, वह सब विधिपूर्वक सम्पन्न किया

Vaiśampāyana berkata: “Setelah raja (Yudhiṣṭhira) berkata demikian, Dhaumya, yang utama antara para dwija, melaksanakan dengan tertib segala kewajipan yang ditetapkan menurut śāstra pada saat keberangkatan, dan menyempurnakan semuanya menurut aturan.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धौम्यःDhaumya
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
द्विजसत्तमःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अकरोत्did / performed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
विधिवत्according to rule / duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रस्थानेat the departure / on setting out
प्रस्थाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रस्थान
FormNeuter, Locative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विधीयतेis prescribed / is enjoined
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा
FormPresent, Third, Singular, Passive (Ātmanepada form)

वैशम्पायन उवाच