Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)

अपि होतद्‌ दरिद्राणां व्यलीकस्थानमुत्तमम्‌ । न मृषाभिहितं राज्ञां मनुष्येषु प्रकाशयेत्‌,क्योंकि ऐसी ढिठाई तो दरिद्रोंको भी बहुत अप्रिय जान पड़ती है; फिर राजाओंकी तो बात ही क्‍या है? राजाओंकी किसी झूठी बातको दूसरे मनुष्योंके सामने प्रकाशित न करें

api hotad daridrāṇāṁ vyalīkasthānam uttamam | na mṛṣābhihitaṁ rājñāṁ manuṣyeṣu prakāśayet |

Dhaugya berkata: “Bahkan dalam kalangan orang miskin sekalipun, kelancangan yang tidak tahu malu dianggap paling dibenci; apatah lagi dalam hal raja-raja. Maka janganlah seseorang mendedahkan di hadapan orang lain apa-apa kata dusta yang disandarkan kepada seorang raja.”

अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतत्this (thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
दरिद्राणाम्of the poor
दरिद्राणाम्:
TypeNoun
Rootदरिद्र
Formmasculine, genitive, plural
व्यलीकस्थानम्a place/occasion of insolence (impudence)
व्यलीकस्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यलीकस्थान
Formneuter, nominative, singular
उत्तमम्very great/most (intense)
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मृषाfalsely
मृषा:
TypeIndeclinable
Rootमृषा
अभिहितम्said/uttered
अभिहितम्:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-धा
Formpast passive participle (kta), neuter, nominative, singular
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, plural
मनुष्येषुamong men / in people
मनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
Formmasculine, locative, plural
प्रकाशयेत्should make known / should disclose
प्रकाशयेत्:
TypeVerb
Rootप्र-काश्
Formvidhi-linga (optative), present-system, third, singular, parasmaipada

धौग्य उवाच

D
Dhaugya
K
kings (rājānaḥ)
T
the poor (daridrāḥ)
P
people (manuṣyāḥ)

Educational Q&A

The verse teaches restraint and discretion in speech: shameless, deceitful boldness is disliked even among the poor, and it is especially improper regarding kings; one should not publicly broadcast a king’s false or improper utterance, as it disrupts social order and violates decorum.

In Virāṭa Parva, Dhaugya offers counsel on proper conduct and speech. He warns against brazen behavior and advises that statements—especially false ones connected with rulers—should not be spread among the public, emphasizing prudence in sensitive matters.