Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)

शतानीकः: शतं हत्वा विशालाक्षश्नतुःशतम्‌ । प्रविष्टी महतीं सेनां त्रिगर्तानां महारथौ,इस प्रकार युद्ध करते-करते शतानीक सौ तथा विशालाक्ष (मदिराक्ष) चार सौ त्रिगर्त योद्धाओंको मारकर उनकी भारी सेनामें घुस गये। वे दोनों महारथी थे

śatānīkaḥ śataṁ hatvā viśālākṣaś catuḥśatam | praviṣṭī mahatīṁ senāṁ trigartānāṁ mahārathau ||

Vaiśampāyana berkata: Śatānīka, setelah membunuh seratus orang, dan Viśālākṣa (juga dikenali sebagai Madirākṣa) empat ratus, mara masuk ke dalam barisan padat tentera Trigarta. Dengan terus bertempur demikian, dua maharathi itu menembusi formasi utama musuh.

शतानीकःShatanika (proper name)
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विशालाक्षःVishalaksha (lit. 'one with large eyes')
विशालाक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootविशालाक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain / having slain (contextual)
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
चतुःशतम्four hundred
चतुःशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootचतुःशत
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविष्टौentered (the two of them)
प्रविष्टौ:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past active participle in epic usage), Masculine, Nominative, Dual
महतīmgreat, huge
महतīm:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रिगर्तानाम्of the Trigartas
त्रिगर्तानाम्:
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथौtwo great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śatānīka
V
Viśālākṣa (Madirākṣa)
T
Trigartas
S
senā (army)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-dharma in its battlefield form: steadfast courage, tactical penetration of enemy ranks, and excellence in arms. At the same time, it implicitly reminds the reader that such prowess operates within the heavy ethical reality of war—victory is achieved through lethal force, which the epic repeatedly frames as both duty-bound and morally grave.

During the fighting against the Trigartas, Śatānīka kills one hundred opponents and Viśālākṣa (Madirākṣa) kills four hundred. After these feats, the two mahārathas force their way into the main body of the Trigarta army, intensifying the battle by breaking into the enemy formation.