Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः

The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight

एतेषामपि दीयन्तां रथा ध्वजपताकिन: । कवचानि च चित्राणि दृढानि च मृदूनि च,“अतः इनके लिये भी ध्वजा और पताकाओंसे सुशोभित रथ दो। ये भी अपने अंगोंमें ऊपरसे दृढ़, किंतु भीतरसे कोमल और विचित्र कवच धारण कर लें। फिर इन्हें भी सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र अर्पित करो। इनके अंग और स्वरूप वीरोचित जान पड़ते हैं। इन वीर पुरुषोंकी भुजाएँ गजराजकी सूँड़दण्डकी भाँति शोभा पाती हैं

eteṣām api dīyantāṃ rathā dhvajapatākinaḥ | kavacāni ca citrāṇi dṛḍhāni ca mṛdūni ca ||

Vaiśampāyana berkata: “Maka berikanlah kepada mereka juga kereta yang dihiasi panji dan bendera. Dan sediakanlah untuk mereka baju zirah yang indah—teguh di luar namun lentur di dalam—agar mereka lengkap diperlengkapi.”

एतेषाम्for/of these
एतेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दीयन्ताम्let (them) be given
दीयन्ताम्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormImperative, Passive, Third, Plural
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
ध्वजपताकिनःhaving banners and pennants
ध्वजपताकिनः:
TypeAdjective
Rootध्वजपताकिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कवचानिarmours
कवचानि:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्राणिvariegated/ornate
चित्राणि:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दृढानिfirm/strong
दृढानि:
TypeAdjective
Rootदृढ
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृदूनिsoft/pliant
मृदूनि:
TypeAdjective
Rootमृदु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
ratha (chariots)
D
dhvaja (banners/standards)
P
patākā (pennants/flags)
K
kavaca (armour)

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic ideal of proper martial preparedness and royal decorum: those recognized as warriors should be equipped with fitting insignia (banners, pennants) and protective gear, reflecting honor, responsibility, and readiness for righteous duty.

In the Virāṭa episode, arrangements are being made to outfit certain men for battle or public martial display. The speaker directs that they too receive chariots with standards and fine armor—strong yet comfortable—signaling their acceptance as capable warriors.